Okay...little thoughts lead to more little thoughts right. so I started thinking about how much I miss closed captioning. I really enjoy being able to read the transcripts with the audio off or when the audio is off. So I jumped into a thought and found out that there is a whole world behind closed captioning...of course. Found about more about my remote and where my closed captioning was. Turned it on.
Just had an urge for some biscutes and syrup and its not offten that I want syrup.
Okay, before I get into the long boring research, I wanna say that closed captioning is something I have been dealing with mentally and spiritually. I have a need for subtexts as I am selectivley hardof hearing or, I just need to see what's being said on paper to validate one way or the other.
but anyway, still thinking about my brunch.....
For the truth seekers.....who wanna know......a dose of info......stright from wikipedia:
Closed captioning is a term describing several systems developed to display text on a television or video screen to provide additional or interpretive information to viewers who wish to access it. Closed captions typically display a transcription of the audio portion of a program as it occurs (either verbatim or in edited form), sometimes including non-speech elements.
Terminology
The term "closed" in closed captioning indicates that not all viewers see the captions—only those who choose to decode or activate them. This distinguishes from "open captions" (sometimes called "burned-in" or "hardcoded" captions), which are visible to all viewers.
Most of the world does not distinguish captions from subtitles. In the United States and Canada, these terms do have different meanings, however: "subtitles" assume the viewer can hear but cannot understand the language or accent, or the speech is not entirely clear, so they only transcribe dialogue and some on-screen text. "Captions" aim to describe to the hearing-impaired all significant audio content—spoken dialogue and non-speech information such as the identity of speakers and, occasionally, their manner of speaking—along with music or sound effects using words or symbols.
Most commonly, closed captions are used by deaf or hard of hearing individuals to assist comprehension. They can also be used as a tool by those learning to read, learning to speak a non-native language, or in an environment where the audio is difficult to hear or is intentionally muted. Captions can also be used by viewers who simply wish to read a transcript along with the program audio.
In the United States, the National Captioning Institute noted that 'English-as-a-second-language' (ESL) learners were the largest group buying decoders in the late 1980s and early 1990s before built-in decoders became a standard feature of US television sets. This suggested that the largest audience of closed captioning was people whose native language was not English. In the United Kingdom, of 7.5 million people using TV subtitles (closed captioning), 6 million have no hearing impairment [1].
Closed captions are also used in public environments, such as bars, and restaurants, where patrons may not be able to hear over the background noise, or where multiple televisions are displaying different programs.[2][3][4]
Some television sets can be set to automatically turn captioning on when the volume is muted.
Media monitoring services
In the United States especially, most media monitoring services capture and index closed captioning text from news and public affairs programs, allowing them to search the text for client references.
The use of closed captioning for television news monitoring was pioneered in 1993 by Tulsa-based NewsTrak of Oklahoma (later known as Broadcast News of Mid-America, acquired by video news release pioneer Medialink Worldwide Incorporated in 1997). US patent 7,009,657 describes a "method and system for the automatic collection and conditioning of closed caption text originating from multiple geographic locations" as used by news monitoring services.
Full-scale closed captioning
The National Captioning Institute was created in 1979 in order to get the cooperation of the commercial television networks.[3]
The first use of regularly scheduled uses of closed captioning on American television was on March 16, 1980. Sears had developed and sold the Telecaption adapter, a decoding unit that could be connected to a standard television set. The first programs seen with captioning were the ABC Sunday Night Movie, Disney's Wonderful World on NBC, and Masterpiece Theatre on PBS. The captioned Disney feature, showing at 7:00 pm EST, was the film Son of Flubber, while the movie at 9:00 EST was Semi-Tough.[11]
[edit] Legislative development in the U.S.
On January 23rd, 1990, the Television Decoder Circuitry Act of 1990 was passed by US Congress.[10] This Act gave the Federal Communications Commission (FCC) power to enact rules on the implementation of Closed Captioning. This Act required all analog television receivers with screens of at least 13 inches or greater, either sold or manufactured, to have the ability to display closed captioning in July 1, 1993.[12]
Also in 1990, The Americans with Disabilities Act (ADA) was passed to ensure equal opportunity for persons with disabilities.[4] The ADA prohibits discrimination against persons with disabilities in public accommodations or commercial facilities. Title III of the ADA requires that public facilities, such as hospitals, bars, shopping centers and museums (but not movie theaters), provide access to verbal information on televisions, films or slide shows.
The Telecommunications Act of 1996 expanded on the Decoder Circuity Act to place the same requirements on digital television receivers by July 1, 2002.[13] All TV programming distributors in the U.S. must provide closed caption for Spanish language video programming by January 1, 2010.[14]
[edit] Legislative development in Australia
The government of Australia provided seed funding in 1981 for the establishment of the Australian Caption Centre (ACC) and the purchase of equipment. Captioning by the ACC commenced in 1982 and a further grant from the Australian government enabled the ACC to achieve and maintain financial self-sufficiency. The ACC, now known as Media Access Australia, sold its commercial captioning division to Red Bee Media in December 2005. Red Bee Media continues to provide captioning services to Australia today.[15][16][17]
The Prism
Saturday, October 10, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

1 comment:
Your blog keeps getting better and better! Your older articles are not as good as newer ones you have a lot more creativity and originality now keep it up!
Post a Comment